『説文』第2篇の序列


 

第28部癶
第28部癶

Xiǎo bā biàn bàn niú, lí gào kǒu kǎn xuān.

小八釆半牛,犛告口凵吅。

Kū zǒu zhǐ bō bù, cǐ zhèng shì chuò chì.

哭走止癶步,此正是辵彳。

Yǐn chān xíng chǐ yá, zú shū pǐn yuè cè.

廴㢟行齒牙,足疋品龠冊。

 

第15部「小」第は、上の「丨」を承けて。第16部「八」は「小」を承ける。第17部「釆」は、「八」同様、ものを分割するかたち。第18部「半」は「八」を承ける。第19部「牛」は、「半」が「牛」に従うから。

第20部「犛」は「牛」を承けて。第21部「告」も「牛」を承ける。第22部「口」は「告」を承ける。第23部「凵」は「口」を開けたかたち。第24部「吅」は「口」を並べる。

第25部「哭」は「吅」を承ける。第26部「走」は何の脈絡もない。段玉裁は「有形不相承者、此是也」という。第27部「止」は「走」の下部。第28部「癶」は、「止」を背中合わせに並べたかたち。第29部「步」は「止」と「癶」左辺を上下に重ねたかたち。

第30部「此」は「止」を承ける。第31部「正」、第32部「是」、第33部「辵」も「止」を承ける。第34部「彳」は「辵」の上部。

第35部「廴」は「彳」を承ける。第36部「㢟」は「廴」を承ける。第37部「行」は「彳」を背中合わせに並べたかたち。第38部「齒」は、「止」を承ける。第39部「牙」は「齒」からの類推で、字形上の関連はない。

第40部「足」、第41部「疋」は「止」を承ける。第42部「品」は遠く「口」を承ける。第43部「龠」は「品」を承ける。第44部「冊」は「龠」の下部。

総じて、ものを分割する「八」などや、「口」、そして足や歩行に関係する「止」にまつわる字を集めた篇、と理解しましょう。

第2篇上は「此」まで、第2篇下は「正」から。

広告

コメントを残す

以下に詳細を記入するか、アイコンをクリックしてログインしてください。

WordPress.com ロゴ

WordPress.com アカウントを使ってコメントしています。 ログアウト / 変更 )

Twitter 画像

Twitter アカウントを使ってコメントしています。 ログアウト / 変更 )

Facebook の写真

Facebook アカウントを使ってコメントしています。 ログアウト / 変更 )

Google+ フォト

Google+ アカウントを使ってコメントしています。 ログアウト / 変更 )

%s と連携中